Suspendido de nuevo un juicio en Eivissa por falta de traductor, esta vez de francés
Al acusado, que viajó a Eivissa desde Francia, se le imputa la construcción ilegal de una caseta varadero en Porroig
Una traductora asiste en un juicio en una vista oral celbrada por la Sección Primera de la Audiencia Provincial en Eivissa. | Marco Torres
Eivissa28/11/12 0:00
De nuevo problemas con el servicio de traducción en los juzgados de Eivissa. En esta ocasión ocurrió en el Juzgado de lo Penal número 2. A las diez y cuarto de la mañana estaba previsto un juicio en el que el francés G.J.P.A., que viajó a Eivissa para la ocasión desde su país, debía responder por la presunta comisión de un delito contra la ordenación del territorio. Además del acusado estaban citados a declarar de forma presencial siete testigos, además de otros que lo estaban a través de videoconferencia. Finalmente, el juicio no se pudo celebrar porque no había intérprete de francés.
- Okupación en Ibiza: el dueño del piso okupado por unos magrebíes en Sant Antoni sigue esperando respuesta judicial
- Cientos de medusas velero «invaden» la Bahía de Sant Antoni
- La locura de los alquileres en Ibiza: piden 2.000 euros al mes por dormir en literas en un restaurante
- Bares de Ibiza: la Oficina es Fornàs, una nueva generación «de la vieja escuela»
- A juicio por quedarse con más de 400.000 euros con declaraciones falsas a Hacienda de una empresa que asesoraba
1 comentario
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
Es lamentable que un juez, un fiscal, o un funcionario de justicia no sepan francés, tenemos una justicia analfabeta, no es posible que en Ibiza que es cuna del turismo en España ocurran estas cosas tan graves. Como este ejemplo, todoooo.