También se podrá usar el bable o el aragonés, si bien en este caso los diputados deberán autotraducirse por no tener éstas rango de lengua oficial. De esta forma, la presidenta de la Cámara, Francina Armengol, cumple con el compromiso que adquirió el pasado mes de agosto, nada más tomar posesión de su cargo, cuando aseguró que las lenguas cooficiales podrían escucharse desde ese mismo día en el hemiciclo.
De hecho, el catalán, el gallego y el euskera se escucharán en el primer Pleno que celebra la Cámara tras la sesión constitutiva. Este Pleno se ha convocado precisamente para tramitar la reforma del Reglamento que permitirá el uso de estas lenguas. Este cambio no será oficial hasta su aprobación el próximo jueves, pero el PSOE y Sumar hicieron valer su mayoría en la Mesa del Congreso para permitir en ese debate se puedan usar ya estas lenguas.
Así, desde este martes el catalán será la lengua vehicular de los parlamentarios de ERC, según confirmaron a Europa Press fuentes de este partido. La secretaria general adjunta y portavoz de ERC, Marta Vilalta, aseguraba esta mañana que sus compañeros en el Congreso utilizarán el catalán «desde el minuto uno» y siempre.
Precisamente este martes su líder, Oriol Junqueras, acudirá a la entrada del Congreso para atender a los medios de comunicación ante el hito que para ERC supone que el Congreso dé un paso en la normalización del uso de las lenguas cooficiales. Sin embargo, el que fuera portavoz de ERC en el Congreso Joan Tardà recomendó el pasado sábado a sus compañeros que cuando intervengan en la Cámara Baja usen la lengua que les resulte «más funcional», ya sea el catalán o el castellano.
Y es que, a su juicio, lo importante es «conquistar la normalidad» en el uso de las lenguas y que cada uno se exprese en la que «le parezca mejor». También se expresarán en catalán los diputados de Junts, con su portavoz, Miriam Nogueras, a la cabeza. Lo mismo hará el representante de los nacionalistas gallegos en Madrid, Néstor Rego, quien en la legislatura pasada ya usaba de forma puntual el gallego cuando subía a la tribuna de oradores de la Cámara Baja.
De su lado, tanto los diputados del PNV como los de EH Bildu usarán el euskera cuando intervengan en el Congreso pero en su caso ambos partidos lo compaginarán con el castellano, como ya hacen en el Parlamento vasco. «Hay posibilidad de usarlo (el euskera) y lo haremos en ésta y otras ocasiones y acomodándolo al momento y las circunstancias», ha señalado el portavoz parlamentario del PNV, Aitor Esteban, en rueda de prensa en el Congreso. Fuentes de Bildu apuntaron a Europa Press que sus parlamentarios también utilizarán en la Cámara Baja los mismos criterios bilingües que en el resto de instituciones autonómicas y en sus mítines.
Aragonés y aranés
No es descartable que los diputados del PSOE y Sumar que sepan catalán, euskera o gallego lo usen para intervenir en el Congreso. En el caso de Sumar, grupo que integran siete partidos, hay formaciones como En Comú, Compromís, Més o CHA que es más que previsible que sí lo hagan. En concreto, el diputado de la CHA, Jorge Pueyo, ya avanzó que utilizará el aragonés, según le interese, como, según dijo, hacía Pedro IV, 'el Ceremonioso'.
En su caso, deberá traducir el mismo sus palabras. Lo mismo tendrá que hacer el diputado aranés del PSC, Amador Marqués Atés, si decide utilizar esa lengua.
Quienes se da por seguro que no usarán ninguna de las lenguas oficiales distintas al castellano son los diputados del PP y Vox, cuyos partidos han anunciado sendas enmiendas de totalidad a la reforma del Reglamento. En el caso del PP, su portavoz, Borja Sémper, ha dicho este lunes que los 'populares' no harán «el canelo de cara a la galería». «Entendemos que tenemos una lengua común para comunicarnos», señaló la semana pasada la portavoz de Vox en el Congreso, Pepe Millán.
5 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
La REUNIÓN EN PERFECTO ESPAÑOL. I acaso utilizaron TRADUCTORES? 😂😂😂
Importante, importante. Cómo si fuera un bar. Si eso, los problemas reales del país, otro día.
Para lo que tienen que decir tanto da que las digan en arameo antiguo.
Que manera de perder el tiempo, con los problemas reales que tiene esta sociedad, lo que habrá costado todo esta parafernalia para ponerla en marcha en el congreso, aquí no la puso la señora Armengol para los que solo hablaban catalán o castellano
Si se tuvieran que pagar los traductores de sus bolsillos, verías que rapido se entenderian todos en castellano, menudo dineral a despilfarrar!! No hacen más que malversar y buscar el enfrentamiento entre la gente!!