Pep Vicens presenta el espacio del Temps en IB3. | TELEVISIÓ DE LES ILLES BALEARS (Youtube)
Palma08/09/14 0:00
El Temps de IB3 se ha estrenado con el nuevo modelo lingüístico haciendo un batiburrillo entre el artículo literario y el salat. El presentador de este espacio, Pep Vicens, acostumbrado a locutar con el artículo literario, tal como establece el Libro de Estilo de IB3, ha ido ealternando los dos tipos de registros por la dificultad que supone no emplear al telepromter en espacio de El Temps.
58 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
Sa mayoria de pobles de Mallorca usa aquest tipus d'article. Imposar s'article català és cosa política. Si no volem perdre sa nostra identitat, aquest és el camí. Perquè no imposen aquest article en tota la Comunitat Valènciana?
ja era hora de sentir xerrar es mallorquí per sa nostra tv.
lo que queremos es que los catalanistas se vayan a Cataluña pujoliana y dejen a los mallorquines, menorquines e ibicencos expresarse en su modalidad y aparten este catalán identitario barcelonino, ese de la estelada, ese del 9 de noviembre. Gracias president por sacarnos de esta mala vía.
Llevábamos muchísimos años sin problemas de lengua en las islas. Parece que nuestro gobierno es un experto en sacar problemas donde no los hay....
Un espectacle vergonyós.
Així m´agrada, Pepe! Per jo, ets un contrincant que dóna la cara i que és valent per expressar el que en realitat vol, sense inventar-se històries falses ni llengües inexistents.
Con lo fácil que es ponerlo todo en castellano. Para que salado y estas tonterias castellano que estamos en España. Bauzá va por el buen camino.
Por favor que alguien me ayude: Yo quiero "salar" pero tengo el problema de que "perdigono" es decir, lanzo pequeñas gotitas de saliva cuando pronuncio la "S" por un pequeño defecto de mandíbula. No sé como lo puedo hacer para no poner perdida la gente, la ropa y el mobiliario y poder hablar de "lo nostro". Gracias
Defensen el salat i la modalitat del Malorquí, Menorquí i Eivissenc en Castellà. Si no deis clar el que voleu, no ho aconseguireu mai!
Para "Quindois". Ja, ja, ja, ja... que seas tú mismo quien se dá la razón. Eso ya lo dice todo de tí. Ya te puedes ir aplicando a tí mismo tu propio refrán extraído del como tú bien dices, el gran refranero popular español (cultura general y nacional, al fin y al cabo constructiva desde siempre). Mira, te lo traduzco al catalán de mallorca para otra ocasión que tengas que utilizarlo: "No hi ha pitjor ceg que es que no hi vol vora". Con cariño... (juas, juas, juas....)