20 poblaciones de Balears no tienen normalizado el nombre
El INE incluye en el nomenclátor de 2004 «Deyá», «Mahón» y «Santa Eulalia»
LL. LORENZO
Cuatro municipios y 16 núcleos de población mantienen su
denominación oficial sin traducirlo correctamente al catalán. Así
lo señala el Instituto Nacional de Estadística (INE) en el
nomenclátor del 2004 que acaba de publicar. El INE incluye en este
listado el nombre del conjunto de municipios y poblaciones de
Balears así como han sido denominados por los propios
ayuntamientos. Resulta que, casi 30 años después de la muerte de
Francisco Franco, todavía hay municipios como Deià, Santa Eulària
del Riu y Santa Maria del Camí, que mantienen su denominación como
a «Deyá», «Mahón», «Santa Eulalia del Río» y «Santa María» del
Camí. De otro lado, la proliferación de nuevas urbanizaciones por
toda las Balears, construidas por promotoras peninsulares,
extranjeras o poco sensibilizadas con la tradición lingüística de
las Islas, ha favorecido la aparición de núcleos de población
denominados en castellano o, incluso, en inglés.
También en Pitiusas
- Esta es la vitamina que ayuda a fortalecer tus huesos y articulaciones
- El pequeño pueblo de la España vaciada en el que Chenoa se ha comprado una casa
- «Habíamos normalizado que se fueran de Ibiza los profesores por falta de vivienda, pero no los alumnos»
- La Guardia Civil multa a Grison de ‘La Revuelta’: la sanción a la que te enfrentas si cometes la misma infracción
- Bayan Al Masri, de la Isla de las Tentaciones, muestra su casa en Mallorca: «Tiene una historia muy importante para mí»
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
De momento no hay comentarios.