La obra «Hector Servadac», escrita por Julio Verne en el año 1874, será traducida al catalán. La edición de esta versión de la novela, también conocida con el título «Viaje exterior a través del mundo solar», correrá a cargo de una editorial mallorquina, aunque los precursores del proyecto no han querido dar a conocer su nombre, como tampoco el del grupo de personas que será responsable de las tareas de traducción de la novela de Verne.

La edición en catalán de la obra estará preparada antes de finalizar el presente año y forma parte de un proyecto más ambicioso que incluye una serie de acciones alrededor de la producción novelística del autor francés. En «Hector Servadac», obra en la que se narra el choque de la Tierra con un cometa, Verne cita a la isla de Formentera, razón por la cual las instituciones insulares le levantaron un monumento en La Mola como muestra de agradecimiento en 1978.

Según los estudiosos i quienes han investigado la obra de Verne, este es el único libro que aún no se ha cumplido como predicción, ya que todos los otros libros en que narra las aventuras de un submarino y los viajes a la luna ya se han hecho realidad. Esta es la peculiaridad de la obra, «de la que ya no se encuentra ninguna edición a la venta», según los expertos. Actualmente, de Julio Verne existen 15 de sus obras traducidas al catalán, de las 54 novelas que escribió el autor francés.