En un comunicado, el IEE ha considerado que estos «ataques» forman parte de una campaña política en contra de su modelo de escuela que «garantiza plenamente la competencia lingüística de las dos lenguas oficiales, con resultados de competencia en lengua española equivalentes a los dos territorios monolingües de España».
Según han añadido, se trata de un modelo «acreditado durante decenios como fundamental e imprescindible para la cohesión social, la convivencia intercultural y lingüística y la igualdad de oportunidades», objetivos que son «irrenunciables».
El Institut también ha expresado su apoyo a centros denunciados en Ibiza por sus proyectos lingüísticos, destacando su «gran labor pedagógica y de normalización lingüística y cultural» que llevan a cabo de manera «totalmente adecuada» a la normativa educativa autonómica.
El IEE ha reiterado que las críticas lanzadas hacia el CEIP Can Raspalls son «del todo injustificadas» por el hecho de que un docente utiliza herramientas pedagógicas para desarrollar sus funciones.
Además, ha condenado «con firmeza» el uso de la educación y la lengua como «armas políticas por parte de quien, con sus denuncias, atizan el fuego de la confrontación y crispación».
La entidad también ha asegurado que existe una campaña «constante de confusión y desinformación que determinados colectivos aún usan para desprestigiar la lengua catalana».
23 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
Aun no he oido hablar en ibicenco a un catalan.No tengo ningun interes en hablar como los catalanes,prefiero hablar en ibicenco,que es como me sale del alma,ademas de ser mucho mas dulce y poetico.Al catalan se lo dejo para los mas cultos y refinados.Por cierto, oigo a algunos ibicencos,especialmente politicos ,que sienten vergüenza de ser y hablar en ibicenco.
Ya lo hacen. Ellos hablan como tú cuando quieren, si es necesario. En cambio tú no sabes hablar como ellos. Ese es el problema. Teniéndoles envidia no vamos a ninguna parte. Tenemos la oportunidad de aprender a hablar como ellos y ser bilingües. No tienen por qué saber si somos forasteros o no. Integrarse donde vives siempre es positivo.
Vale, el ibicenco es catalan.Es el catalan ibicenco? Si el catalan tambien es ibicenco,porque tengo yo que hablar como ellos en lugar de que ellos hablen como yo?
Mare meua, quanta incultura. Sembla que hàgin vengut tots es catets a parar a Eivissa. Es qui tenim un mínim de cultura sabem que s'eivissenc sí és català. És una de ses variants des català, ja que som nets de catalans.
Herramienta pedagógica si, pero poco acertada la eleccion del personaje del payaso para la lengua castellana, no le parece al IEE que hay otros personajes que no herirían susceptibilidades?
VISCA LA CIVILITZACIÓ I LA NACIÓ CATALANES
Algunos discuten que aprender catalán sea obligatorio en la escuela. Y yo aprendí por deber el castellano, y casi por deber el inglés y algo de alemán. Y otros discuten si es catalán o ibicenco, pero no se han leido el Estatut de Balears ni llaman andaluz o salamantino...mucha vara de medir según sea la dirección del viento.
Se ha sacado el tema de quicio con el tinte surrealista del independentismo y ahora dudo mucho que vuelva a la normalidad que conocíamos. Habría que ser masoca si al ver ese ninguneo sistemático hacia el resto de españoles siguiera todo como si no pasara nada. El asunto del catalán se ha radicalizado y ahora lo que produce es repulsa incluso entre los más tolerantes. Es una pena que no han sabido enamorar para atrapar adeptos resaltando la lengua como tesoro y parte fundamental de la cultura española, lo han llevado por el camino del desprecio y la mentira.
AI Eivissa es parla EIVISSENC, no es parla es castellà. Ens estan colonitzant, això ha d'acabar ja. TOT PROFESSOR QUE DONI CASTELLÀ, bitllet i cap a sa seua terra
Por razones de conveniencia electoral, se ha disfrazado un odio a la lengua catalana con declaraciones poco fundamentadas y convenientemente dosificadas en los momentos electoralmente pertinentes. Me planteo a quien beneficia atizar la discordia y el conflicto (de nuevo, habitualmente en castellano que ibicenco y catalán no son la misma lengua.)