Damià Pons, conseller de Cultura del Govern balear, y Pere Muñoz, director general de Cultura, fueron los encargados ayer de presentar estas nuevas traducciones de la obra de autores baleares, entre los que se encuentra Marià Villangómez, a otras lenguas, en este caso al gallego. La intención del Gobierno autonómico es la de llegar a las treinta traducciones antes de que finalice la presente legislatura. Con los seis libros presentados ayer, la cifra se ha situado ya en dieciséis traducciones.
El Govern promueve la traducción al gallego de la obra de Marià Villangómez
La iniciativa se enmarca en el programa del ejecutivo autonómico para dar a conocer la literatura balear en otros ámbitos
También en Noticias
- Traspasan un restaurante en pleno centro de Ibiza por más de 300.000 euros y 5.500 de alquiler al mes
- El Govern confirma la muerte de tres jóvenes por consumo de fentanilo
- Estas son las fechas de inscripción a las pruebas de acceso a ciclos formativos de Grado Medio y Superior de FP
- Hallan el cadáver de un hombre en un parque de Ibiza
- ¿Qué es el método 30-30-30? Una fórmula respaldada por expertos para perder peso y ganar salud
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
De momento no hay comentarios.