El Govern promueve la traducción al gallego de la obra de Marià Villangómez
La iniciativa se enmarca en el programa del ejecutivo autonómico para dar a conocer la literatura balear en otros ámbitos
Damià Pons, conseller de Cultura del Govern balear, y Pere Muñoz, director general de Cultura, fueron los encargados ayer de presentar estas nuevas traducciones de la obra de autores baleares, entre los que se encuentra Marià Villangómez, a otras lenguas, en este caso al gallego. La intención del Gobierno autonómico es la de llegar a las treinta traducciones antes de que finalice la presente legislatura. Con los seis libros presentados ayer, la cifra se ha situado ya en dieciséis traducciones.
También en Noticias
- «Llevo más de un año viviendo en una caravana en un parking de Ibiza»
- Urgente: buscan voluntarios en Ibiza para cuidar camadas de gatitos abandonados
- A juicio un italiano al que pillaron con 20 kilos de cocaína y se deshizo de ellos en un portal de Ibiza
- Acoso escolar en Ibiza: «Tenemos mucho miedo de perder a nuestra hija»
- Bomberos de Ibiza, Guardia Civil y Protección Civil rescatan a una mujer que se había despeñado por Cala Aubarca
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
De momento no hay comentarios.