Entre las actividades que se están llevando a cabo en Balears para
celebrar el centenario de la «Lletra de Convit» de Antoni Maria
Alcover, el lingüista ibicenco Isidor Marí ofreció ayer una
conferencia en el Consell Insular en la que reflexionó sobre los
«principales problemas que ha de superar hoy en día nuestra lengua
común, la catalana», apuntó. La charla es una iniciativa de la
Universitat de les Illes Balears, con la colaboración del Govern,
el Consell, el Ayuntamiento de Eivissa y el Institut d'Estudis
Eivissenc, dentro del programa de actividades del Any Alcover y del
Any Europeu de les Llengües.
A juicio de Marí, tales problemas son «por un lado, el
reconocimiento a nivel estatal y europeo». En este último ámbito,
precisó que «con motivo de la ampliación y reforma institucional es
más posible que nunca que haya una incorporación completa del
catalán como una lengua europea más». Asimismo, el lingüista
precisó que «pediremos que la Unesco interceda para que nuestra
lengua y nuestra cultura cuenten en la medida en que son culturas
del mundo».
Abundando en este sentido y ante iniciativas como las de la
Alianza Francesa, el Instituto Cervantes o el Instituto Goethe
(para impulsar el francés, castellano y alemán en todo el mundo),
Isidor Marí señaló que «es necesario que una comunidad pequeña como
la nuestra se organice de una forma conjunta que pueda trabajar en
una misma dirección para coordinar iniciativas entre los distintos
territorios de lengua catalana». Iniciativas que tienen cierto
paralelismo con las que se tomaron a principio del siglo XX. Porque
también entonces se vivía un momento como si empezase una nueva
época, el paso de la Renaixença romántica hacia una
institucionalización de la lengua y el reconocimiento público».
Así, junto a proyectos como el Diccionari de Alcover, «surgieron
otras cosas: el Congrés Internacional de la Llengua Catalana de
1906 y la creación del Institut d'Estudis Catalans, en 1907, son
consecuencias de esta movilización cultural», añadió.
En su disertación, Marí recordó que «Alcover vino por primera
vez a Eivissa en 1902, y fue para invitar a la gente a aportar su
participación en el Diccionari, y para animarles a la recuperación
de la lengua común». Entre el auditorio que escucharon al ilustrado
eclesiástico figuraban dos jóvenes seminaristas que prestaron mucha
atención a las propuestas del mallorquín. «Vicent Serra Orvay e
Isidor Macabich aceptaron inmediatamente participar en la
iniciativa. Además, Serra estuvo en el Congrés Internacional de
1906, y Macabich, que era más historiador, en el primer Congrés
d'Història de la Corona de Aragó». «Por lo tanto, el impulso que
tan buenos frutos dio en Cataluña también empujó a que se llevaran
a cabo muchas actividades e iniciativas en la misma Eivissa».
Un empuje que ilusionó y contagió a muchos y que un siglo
después es una realidad pujante: el Diccionari Català-
Valencià-Balear Alcover-Moll, «todo un monumento lexicográfico»,
matizó ayer Isidor Marí, quien informó que «lo más importante en
estos momentos para el diccionario es que se está informatizando, y
pronto será consultable electrónicamente. Es un proyecto que hace
la UIB con la Editorial Moll y el Institut d'Estudis Catalans».
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Periódico de Ibiza y Formentera
De momento no hay comentarios.