Perplexe Perplexe | Hace 6 meses

Oye , seguro que el de bocs también se expresó en perfecto catalán, doble rasero ppero

user Jose Tur | Hace 6 meses

Sí el problema radica en que todo cristo vive del cuento con estas historias , sí no está de que viviría?

Pedro Ibiza Pedro Ibiza | Hace 6 meses

esta elementa se ha limitado a leer un panfleto que le han mandado desde Cataluña. Ni en Suiza hay una discriminación lingüística,como hay aquí contra el castellano en las instituciones, porque en la calle ya se habla un 80% en castellano. El independentismo catalán invirtió mucho dinero en las Baleares contra el castellano

user Periolista | Hace 6 meses

Decir que la lengua que se habla en las islas Baleares no es una variedad del catalán es como decir que la lengua que hablan en las islas Canarias no es castellano. Es absurdo decir que en Tenerife hablan tinerfeño y no castellano. La ignorancia y la mala fe combinadas son terriblemente dañinas. A nadie le hace daño aprender idiomas. Y para rematar, afirmar que la lengua propia de las Baleares "se impone" es mucha osadía. I si voleu, us ho puc escriure en eivissenc.

user Pep T | Hace 6 meses

LuciferAcaba de exponer ud.,con su comentario, la realidad,supimos convivir con los que venían de fuera, los denominados Mursianus,expresión,,nunca en tono despectivo,respetándonos ,lingüísticamente, no imponiendo nada,es así como pasó, y como esta pasando con la gente,que de momento,está viniendo y la que reside,que no es ibicenco parlante.

user Pep T | Hace 6 meses

Neus BucEntonces,según ud.,la imposición, por la fuerza,de una lengua,en los ámbitos cotidianos,como pasa en Cataluña,y antes ,aquí, ¿ como se debe de llamar ?.

user Pepito | Hace 6 meses

- Así pues, resulta que “podemos” aún sirve para algo: unir su destino al del cata…, y que se vayan los dos a tomar por’lcu…

Neus Buc Neus Buc | Hace 6 meses

Comparar una llengua amb un adoctrinament terrorista. Això només ho pot fer Vox. Però el titular és per podemos.

Lucifer Lucifer | Hace 6 meses

Es solamente un comentario de lo que yo como no-eivissenc y de cierta edad observo y que me da pena por el Eivissenc. Para mi es mas suave que el catalán y menos agresivo. Años atrás, en tiempos de la damnificada dictadura el uso del Eivissenc era común, por todo, en las tiendas, el mercado, con el peluquero, el médico, el ayuntamiento. Excepto en puntos oficiales, p. e. la entonces única notaria del Sr. Higino Pi. Los payeses en Sant Agustí ni entendían nada del castellano. No han atendido ni un día alguna escuela. Mi vecina canto sus canciones ibicencos al pelar almendros. Y contra todo lo que venía de Barcelona tenían un fuerte aversion. El castellano se extendía algo, no mucho, con el escolarización para los jóvenes y con la entrada de mano de obra de la península, los entonces denominados Murcianos. . La desaparecion del Eivissenc comenzó con la imposición politco del catalán. Es asi como lo lo veo personalmente.

user armys | Hace 6 meses

no seVaya! De modo que, por informar a los ciudadanos el periodismo deja bastante que desear, venga ya! Si no le gustan estas noticias no las lea y punto pero no arremeta hacia quien hace un buen trabajo, que pasa que le pica, pues ya sabe… ajo y agua!