VOCABULARI DE CIUTADELLA Acotar, Ahir-espusí, Ala, Ales Baixes, Alabada, Allavà, Alifanyo, Aligot, Axabuc, Arritja, A les Sotges, Anar a la Biorxa, Anar LLatí, Annar Fora Fua, Babat•lana, Babau, Babalua, Bagot, Banyarriqué, Benaula, Bellumes, Betsòl, Bífol, Bramar, Borcany, Bulla, Butza, Cafenera, Calabruix, Cap davall s’ Ala, Capsigrany, Caramuxa, Carcamal, Carrumatu, Carrutxa, Cativeri, Costera, Col i Floris, Cuelis, Debatuts, Destelletjar, Es Dengle,Donar es guardamés, Esterot,Escusat,Espetxurrar,Espolsims,Enderrosai,Engornals, Englevernada, Entebenat, L’Estaqueta, Fanduca, Faruma, Faxina, Fer sa pupoa, Fer una Pillanga, Fregar s’ All, Fosc, Fotre, Floreti, Flòvies, Gemegar, Graa, Golafre, Guixons, Jinjols,Jugarrina, Ma- Menxola, Maromu, Mantellina, Mal-avaranyi, Maldar, Margalida, Marrania, Maurada, Marrecu, Menja-Miques, Moxonia, Mucame, L’estaqueta, Luda, LLoca, LLosca, LLubades, LLumanto, LLum en crues, Oranes, Palambrera, Patarrell, Peltra, Perregó, Purular, Requiebro, Rost, Sacardiu, Sacarrims, Sarradís,Sauló, Saupar, Solc, Susto ,Tarambana, Tarannà, Talabisco, Tenir fede, Tepeletrep, Trabuc, Tresquiló, Tresillo, Timburet, Tianoti-poti, Titipà, Tormellons, Tòtil, Tovar, Tropissar, ,Tumbessa, Xirimia, Xistar, Xet•lo, Xit•la, Xop, Xoroar, Xovar, Xubec, Xugador, Sopes broxes,
ES tan mal dentendre, cadasqu a caseva i punt.
#S´opinio de sa Fundació Jaume III: "Es baleás no hem de menester cap norma academica per sebre quin article hem d´utilisar a cada contest" Idó la resta de llengues que s´estodien en el mòn les tenen a les regles i es diu Gramática i el castellá la té i per descomptat que un locutor andalús l´ha de tenir present i coneixer per desenvolupar la seva profesió i no menjarse les consonants de final de paraula cuant esta exercint el seu treball. ¡Es que sou uns cracks!
A mi como si quieren dar los informativos en chino, hoy he desintonizado el canal en mi tv, por traidores a lo balear y por catalanistas
@Valerio, Pués que vols que te digui, jo cuand lleggesch S'Aufabaguera de N'Isidoro Macabich, coma mallorquí y coma baleá, me sent molt més identificat amb sa seua manera d'escriure que no an sa de Na Mercé Rodoreda.
Lo que se majoria enteneu per "balea" noes mes que un conjunt de paraules, en se seua majoria nomes de Mallorca, que no feim servir a se resta de ses illes i que com eivissenc no vull que es considerin com a paraules de una suposada llengua "balea" si es que menorquins, eivissencs i formenteres se mos considera balears
@I tant, An ets añs 30 des sigle passat à Ses Baleás hey vía es que defensaven sa llengo baleá y es que volían impossá es catalanisme. Un des defensós de sa llengó baleá era Es Mascle Ros, un homo d'esquerres qu'editava sa publicació 'Foch y fum' escrita em bon mallorquí. Cuand varen entrá es franquistes ley varen tancá sa revista y no vá torná escriure. Un des defensós des catalá estándar vá sê un falangista que nomía Francesc de Borja Moll y vá sê es que va conseguí impossá à Ses Baleás es catalá estandar, contra es cual, Mossen Alcover, mestre d'En Broja Moll, vá combatre durament bona part de sa seua vida.
Me negué a estudiar catalán abandonando las clases en FP, y a fecha de hoy no entiendo la razón por la que los PAPIS y MAMIS de hoy NO hacen una huelga a nivel Balear, hasta que esta "coña" de asignatura sea abolida o que se la coman los catalanistas, de una vez. Mas Idiomas de verdad, de los que les darán de comer a nuestros hijos. Las huelgas también sirven para que ser nos oiga.
Veo que se os ha atrangantado el tema, ¿verdad?
Vergonzoso, el idioma que se habla en las Islas Baleares, esta mejor conservado, menos castellanizado, y con palabras preciosas, y por no decir el acento, dulce y modulado, que pena que nos dejemos avasallar de esta manera, no somos capaces de dejar de ver los informativos de IB3, como protesta.