Rocío, et record que no tots es immigrants son incapaços d'aprendre es català. Jo som d'Albacete i puc demostrar-te que el sé parlar com qualsevol eivissenc, gràcies a sa meua dona, que és eivissenca i m'ha ajudat a aprendre'l. Qualsevol altre el pot aprendre, però és que hi ha gent molt franquista.
El español no está en peligro en ningún sitio, de acuerdo, pero el buen español está en peligro en todos.
Pues no sera por el interes del gobierno aqui en España un español para trabajar tiene que saber hablar ingles, aleman, ruso. si no hablas ingles tr llaman retrasado e ingnorante, pero mira por donde un ingles o americano si no sabe hablar Español no pasa nada es un lumbreras, que flaco favor hacen a nuestro idioma
Sa RAE es una Instituciò oberta. S'IEC es dictatorial i localista.
Mai ningú ha lograt fer un idioma nou a basse de faltes d´ortografia. I no crec que tampoc ho logrin aquestes ments pre-clares que ara, gaudeixen dels seus cinc minuts de glòria.
Estatutos de la Universidad de Alicante: “…Potenciar el conocimiento y uso de la lengua propia de la Comunitat Valenciana, valenciano según el Estatut d’Autonomia, académicamente catalán, atendiendo a su consolidación y plena normalización en toda la vida universitaria…”
Per AMb català no Per què dius mentides? Es mallorquins no només podem dir i escriure cercar si no que cercar és sa paraula que fan servir a Internet en català. Darrera és tan estàndard com última, i oxidat ho és tant com rovellat si es fa referència a un ferro o qualsevol cosa que quan s'oxidi faci rovell (hi ha coses que no fan rovell aposta no es pot dir aliments antirovellants i sí antioxidants), es correctíssim damunt quan implica situació física, etc. Una de dues o t'han enganat i en saps poc i no has sabut veure que t'enganaven, o vas de mala fe. Si mires es diccionaris de Sa Real Academia de la Lengua Española veuràs també, que no és cert que ningú amb autoritat científica digui que es Valencià és una llengua diferent des català.
Si es Valencià, es Català, i es Mallorqui, son llengos germanes, amb ses seves modalitats pero son lo mateix, que varen evolucionar d’una manera diferent, perquè ses dues primeres están reconegudes com a llengos i es Mallorqui no!, lo curiós ès que es Mallorquins estiguem obligats a canviar ses paraules que hem emprat desde fa molts d’anys. Perquè li hem de dir català a una llengo que mai li haviem dit. Perquè hem de dir i escriure ; buscar, ultima, oxidat, sobre, (que son castellanismes d’es catala)cuant en Mallorqui es; cercar, derrera,rovellat i damunt. Que se reconesqui es Mallorqui com sa llengo de Mallorca, que se gramática de sa llengo Mallorquina, editada ja fa molts danys (darrera edició ampliada l’any 1872) entri en vigo,Ja! així podrem es Malloprquins escriura en mallorqui i no mos diguin que feim faltes d’ortografia, aquí segur que n’ia, pero es que no esta escrit en catalá!!.
En Mallorca tampoco esta en peligro,¡ VIVA ESPAÑA!
Es que ha escrit es comentari d, abaix... fet- ho mirar. Crec que no havia llegit tants de dois en tan poques lineas.